В новой версии PROMT 20 для достижения высочайшего качества при переводе технической и корпоративной документации были использовали самые современные технологии искусственного интеллекта.
PROMT 20
-
Гораздо лучший перевод с английского на русский:
технических текстов и корпоративной документации, благодаря развитию общелексического и специализированных словарей и актуализации базы имен. -
Усовершенствованный алгоритм SMART NAMES:
Все имена собственные, названия корпораций, запоминаются по всему тексту и корректно переводятся даже при использование сокращенного названия -
Внедрены мощные инструменты для словарной работы:
Сложные синтаксические конструкции (например, глагол + предлог + существительное) не только переводятся абсолютно правильно, но и учитываются вставки между ними
КОНФИДЕНЦИАЛЬНО |
ЭФФЕКТИВНО |
||
ИНДИВИДУАЛЬНО |
УДОБНО |
Перевод для любых задач
Связный перевод текстов любого размера, современные словари общей лексики и специализированные словари по самым разным отраслям науки и техники – все, что нужно для перевода в одной программе.
Документы на иностранных языках — в один клик
Перевод документов с учетом тематики и стиля, с соблюдением терминологического единства, с сохранением форматирования оптимизирует работу с документами на иностранных языках и ускоряет подготовку отчетов, презентаций, маркетинговых материалов.
Перевод там, где он нужен
Приложение PROMT Агент позволяет переводить, не переключаясь между экранами программ. Достаточно выделить слово или фрагмент текста в любом приложении (MS Word, Excel, PowerPoint, Adobe Reader/Acrobat, браузеры, мессенджеры) и его перевод мгновенно появится во всплывающем окне рядом с оригинальным текстом.
Уверенная переписка с заказчиками и партнерами
Перевод писем целиком с иностранного языка на родной и на оборот, использование плагина для Outlook или PROMT Агент для перевода слов и отдельных предложений поможет ускорить переписку с зарубежными заказчиками и партнерами.
Перевод с учетом отраслевой и корпоративной специфики
Специализированные словари и профили, разнообразные инструменты для точной лингвистической настройки, возможность быстрой и гибкой интеграции корпоративных ресурсов (словари, глоссарии, памяти перевода, списки имен собственных), учет корпоративного стиля в переводе.
Еще больше языков
Решение поддерживает 7 языков для офлайн перевода — английский, русский, немецкий, испанский, французский, итальянский, португальский, а также – китайский, арабский, турецкий, японский, корейский и казахский, голландский, хинди, финский — для переписки, поиска информации в интернете и перевода документов онлайн.